Les balises hreflang incorrectes n’affectent pas le SEO selon Google

Dans le vaste univers du rĂ©fĂ©rencement international, les balises hreflang jouent un rĂŽle crucial en aidant les moteurs de recherche Ă  comprendre la langue et la ciblage gĂ©ographique des pages web. Pourtant, une question persiste : des erreurs dans ces balises peuvent-elles nuire Ă  votre classement SEO ? C’est ce que Gary Illyes de l’Ă©quipe des relations de recherche de Google a abordĂ© rĂ©cemment. Dans un Ă©pisode du podcast, Illyes a clarifiĂ© plusieurs points importants concernant la mise en Ɠuvre des hreflang et leur impact potentiel sur le rĂ©fĂ©rencement.

Hreflang errors: less problematic than expected?

Les erreurs dans les annotations hreflang, telles que le mauvais Ă©tiquetage de la langue d’une page, ne seraient pas aussi problĂ©matiques qu’on pourrait le penser. En discutant de ce sujet, Illyes a rappelĂ© son expĂ©rience passĂ©e avec la mise en Ɠuvre de ce type de balises :

« D’aprĂšs mes souvenirs, j’ai travaillĂ© sur l’implĂ©mentation du parsing ainsi que sur la mise en avant des hreflang, et Ă  l’Ă©poque, cela ne causait pas de problĂšmes. »

Toutefois, il a prĂ©cisĂ© que son expĂ©rience directe datait d’environ 2016 et que de nombreux changements avaient eu lieu depuis :

« Cela remonte Ă  quelques annĂ©es… depuis, nous avons modifiĂ© tellement de choses que je devrais vĂ©rifier si cela cause des problĂšmes. »

Ainsi, si les erreurs hreflang peuvent sembler moins graves, il est toujours sage de rester Ă  jour avec les pratiques actuelles.

Language demotion et country promotion

Pour mieux comprendre, Illyes a expliquĂ© l’approche de Google face Ă  la pertinence linguistique et gĂ©ographique :

« Quand j’ai mentionnĂ© LDCP, j’ai parlĂ© de la dĂ©valorisation linguistique et de la promotion par pays. Par exemple, si quelqu’un cherche en allemand et que votre page est en anglais, vous verrez une dĂ©valorisation nĂ©gative dans les rĂ©sultats de recherche. »

Cela suggĂšre que, mĂȘme si une mauvaise mise en Ɠuvre de hreflang peut ne pas prĂ©senter de risque direct, la langue rĂ©elle du contenu reste dĂ©terminante pour la pertinence en termes de recherche.

  Quelles sont les principales API que Google met Ă  disposition et comment les utiliser ?

Exceptions to language matching

Illyes a Ă©galement Ă©voquĂ© des exceptions intĂ©ressantes quant Ă  l’appariement strict des langues :

« C’est moins pertinent pour la requĂȘte de la personne Ă  moins que vous ne cherchiez quelque chose comme ‘comment Ă©peler banane’… Parce qu’alors, cela ne compte vraiment pas… enfin non, ça compte encore… mais parce que vous cherchez quelque chose en anglais, nous pensons donc que vous voulez une page qui explique comment Ă©peler ‘banane’ en anglais, pas en allemand. »

Il en ressort que pour certaines requĂȘtes spĂ©cifiques, Google peut ĂȘtre plus flexible en matiĂšre de langue du contenu.

Ce que cela signifie pour vous

La compréhension de la gestion par Google des hreflang et des discordances linguistiques peut éclairer vos stratégies SEO internationales. Les points clés à retenir sont :

  • Bien que des erreurs dans l’implĂ©mentation de hreflang ne pĂ©nalisent pas directement votre site, il est toujours recommandĂ© de s’assurer que vos annotations reflĂštent fidĂšlement votre contenu.
  • La langue rĂ©elle de votre contenu prime sur les annotations hreflang pour ce qui est de la pertinence des recherches.
  • Pour des requĂȘtes spĂ©cifiques, comme celles portant sur l’orthographe ou l’apprentissage des langues, Google peut prĂ©senter du contenu dans diverses langues de maniĂšre plus flexible.

Illyes a souligné que les systÚmes de Google ont évolué au fil du temps. Il est donc essentiel de continuer à surveiller les documentations officielles de Google et les annonces pour rester à jour sur les meilleures pratiques du SEO international.

En fin de compte, bien que les erreurs hreflang ne soient pas aussi catastrophiques pour votre SEO qu’on le croyait, la prĂ©cision et la pertinence restent des Ă©lĂ©ments clĂ©s. Maintenir des balises hreflang correctes et un contenu de qualitĂ© dans la langue pertinente est toujours une bonne pratique. Gardez un Ɠil sur les Ă©volutions des directives de Google pour maximiser votre visibilitĂ© internationale. Soyez avertis et adaptez vos stratĂ©gies en consĂ©quence, car le monde du SEO est en perpĂ©tuelle Ă©volution.

Retour en haut