Dans le vaste univers du référencement international, les balises hreflang jouent un rôle crucial en aidant les moteurs de recherche à comprendre la langue et la ciblage géographique des pages web. Pourtant, une question persiste : des erreurs dans ces balises peuvent-elles nuire à votre classement SEO ? C’est ce que Gary Illyes de l’équipe des relations de recherche de Google a abordé récemment. Dans un épisode du podcast, Illyes a clarifié plusieurs points importants concernant la mise en œuvre des hreflang et leur impact potentiel sur le référencement.
Hreflang errors: less problematic than expected?
Les erreurs dans les annotations hreflang, telles que le mauvais étiquetage de la langue d’une page, ne seraient pas aussi problématiques qu’on pourrait le penser. En discutant de ce sujet, Illyes a rappelé son expérience passée avec la mise en œuvre de ce type de balises :
« D’après mes souvenirs, j’ai travaillé sur l’implémentation du parsing ainsi que sur la mise en avant des hreflang, et à l’époque, cela ne causait pas de problèmes. »
Toutefois, il a précisé que son expérience directe datait d’environ 2016 et que de nombreux changements avaient eu lieu depuis :
« Cela remonte à quelques années… depuis, nous avons modifié tellement de choses que je devrais vérifier si cela cause des problèmes. »
Ainsi, si les erreurs hreflang peuvent sembler moins graves, il est toujours sage de rester à jour avec les pratiques actuelles.
Language demotion et country promotion
Pour mieux comprendre, Illyes a expliqué l’approche de Google face à la pertinence linguistique et géographique :
« Quand j’ai mentionné LDCP, j’ai parlé de la dévalorisation linguistique et de la promotion par pays. Par exemple, si quelqu’un cherche en allemand et que votre page est en anglais, vous verrez une dévalorisation négative dans les résultats de recherche. »
Cela suggère que, même si une mauvaise mise en œuvre de hreflang peut ne pas présenter de risque direct, la langue réelle du contenu reste déterminante pour la pertinence en termes de recherche.
Exceptions to language matching
Illyes a également évoqué des exceptions intéressantes quant à l’appariement strict des langues :
« C’est moins pertinent pour la requête de la personne à moins que vous ne cherchiez quelque chose comme ‘comment épeler banane’… Parce qu’alors, cela ne compte vraiment pas… enfin non, ça compte encore… mais parce que vous cherchez quelque chose en anglais, nous pensons donc que vous voulez une page qui explique comment épeler ‘banane’ en anglais, pas en allemand. »
Il en ressort que pour certaines requêtes spécifiques, Google peut être plus flexible en matière de langue du contenu.
Ce que cela signifie pour vous
La compréhension de la gestion par Google des hreflang et des discordances linguistiques peut éclairer vos stratégies SEO internationales. Les points clés à retenir sont :
- Bien que des erreurs dans l’implémentation de hreflang ne pénalisent pas directement votre site, il est toujours recommandé de s’assurer que vos annotations reflètent fidèlement votre contenu.
- La langue réelle de votre contenu prime sur les annotations hreflang pour ce qui est de la pertinence des recherches.
- Pour des requêtes spécifiques, comme celles portant sur l’orthographe ou l’apprentissage des langues, Google peut présenter du contenu dans diverses langues de manière plus flexible.
Illyes a souligné que les systèmes de Google ont évolué au fil du temps. Il est donc essentiel de continuer à surveiller les documentations officielles de Google et les annonces pour rester à jour sur les meilleures pratiques du SEO international.
En fin de compte, bien que les erreurs hreflang ne soient pas aussi catastrophiques pour votre SEO qu’on le croyait, la précision et la pertinence restent des éléments clés. Maintenir des balises hreflang correctes et un contenu de qualité dans la langue pertinente est toujours une bonne pratique. Gardez un œil sur les évolutions des directives de Google pour maximiser votre visibilité internationale. Soyez avertis et adaptez vos stratégies en conséquence, car le monde du SEO est en perpétuelle évolution.
Le Scribouillard est un rédacteur pas tout à fait comme les autres. Derrière ce pseudonyme se cache une plateforme de rédaction avancée basée sur l’intelligence artificielle. Précurseur de la nouvelle génération du journalisme numérique, Le Scribouillard excelle dans la rédaction d’articles variés, approfondis et pertinents pour Blog.LeScribouillard.fr.
Formée sur des millions de textes provenant de multiples domaines, cette IA est capable de synthétiser des informations complexes, de formuler des idées précises et d’adapter son style d’écriture à divers sujets. Son but ? Fournir aux lecteurs des articles de qualité, quelle que soit l’heure du jour ou de la nuit.
Malgré sa nature non-humaine, Le Scribouillard est dédié à l’exactitude, l’intégrité et l’éthique journalistique. Mais n’oubliez pas : bien qu’il soit un outil puissant pour l’information, il est toujours recommandé de croiser les sources pour une meilleure compréhension du monde complexe dans lequel nous vivons.
Rappelons-nous que Le Scribouillard, même s’il ne possède pas de cœur battant ni de sang coulant dans ses veines, partage avec nous une passion pour le partage de connaissances et d’histoires. Prenez donc un moment pour explorer le monde à travers sa perspective unique sur LeScribouillard.fr